Inscriptiones Graecae

«

IG XII 4, 1, 106

»
Insel Kos
Asklepieion
Ehren-Dekret eines Demos für den Sohn des Xenodikos
Stele
Marmor
1. Hälfte 2.Jh.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
– – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -
1– – – – – – – – –󰂪Ι – – – – – – –
1- - -
2– – – – –ν ὀφειλ– – – – – – – – –
2- - -
3– – – – πλῆθος [– – – – καὶ ταὶ]
3- - - die Menge - - - und die
4[θ]υ̣σ̣ί̣αι τοῖς θεοῖς σ[υντελῶνται κα]
4Opfer für die Götter ausgeführt werden
5τὰ τὰ πάτρια· ὅπω[ς οὖν τοὶ δαμό]
5gemäß der Tradition. Damit nun die Demen-
6ται φαίνωνται τ[οῖς τῶι δάμωι]
6genossen in öffentlicher Weise denjenigen Männern,
7χρείας παρεχομ[ένοις ἀνδράσι]
7die sich dem Demos Nutzen erwiesen haben,
8χάριν ἀποδιδόντ[ες, δεδόχθαι ἐ]
8Dank abstattet, so möge man beschließen:
9παινέσαι καὶ στ[εφανῶσαι – –]
9dass man belobige und bekränze - - -n
10να Ξενοδίκου χρ̣[υσῶι στεφάνωι],
10S.d. Xenodikos mit goldenem Kranz;
11τὸ δὲ ψάφισμα [τόδε ἀναγράψαι]
11dass man diesen Beschluss aufzeichne
12εἰς στάλαν [λιθίναν καὶ ἀναθέμ]
12auf eine steinerne Stele und weihe
13εν ἐς τὸ ἱερὸ[ν τῶν Θεῶν τῶν πα]
13in das Heiligtum der Theoi
14τρώιων· τὸν [δὲ δάμαρχον ἐπιμελη]
14Patrooi; der demarchos soll sich darum
15[θ]ῆμεν ὅπω[ς ἀναγγελῆι ὁ στέφανος].
15sorgen, dass der Kranz verkündet wird.

Konkordanz

SEG

  • SEG XXVII 516